欢迎来到趣学网 - http://www.quxue6.com !

中小学教育试题课件下载管理培训文书写作酒店管理百科知识常识网站地图

当前位置:趣学网中小学教育高中学习高考复习高考语文复习资料《弈秋》原文翻译、注释与赏析

《弈秋》原文翻译、注释与赏析

12-26 23:19:12   浏览次数:851  栏目:高考语文复习资料

标签:高考语文复习资料大全,高考语文基础知识,http://www.quxue6.com 《弈秋》原文翻译、注释与赏析,

  【原文】

弈秋

孟子

  弈秋,通国之善弈②者也。使弈秋诲二人弈。其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄③将至,思援④弓缴而射之,虽与之俱⑤学,弗若⑥之矣。为是其知⑦弗若欤?曰:非然也。(选自《孟子·告子》)

  【注释】

  ①诲:教导。

  ②弈:下棋。

  ③鸿鹄:天鹅。

  ④援弓:拉弓,援,以手牵引。

  ⑤俱:一起。

  ⑥若:差,不如。

  ⑦知:同“智”,智慧。

  【翻译】

弈秋

孟子

  弈秋,是全国最擅长下棋的大师。他曾经教了两个徒弟学习下棋。其中一个徒弟专心致志,弈秋怎么教,他就怎么做;另一人(样子虽然也在听讲),心里却老想着将要有天鹅飞过来,该怎么样拉开弓箭将它射下。虽然两人一起跟弈秋学习,他却远不如人家。这是因为他不如人家聪明吗?当然不是啊!

  【赏析】

  同学二人,同是师出名门,可技艺却大相径庭,原因何在?并非智力的差异,而是用心不专一,功夫不到家。可见,专心致志方能成功。

,《弈秋》原文翻译、注释与赏析
《《弈秋》原文翻译、注释与赏析》相关文章

tag: 暂无联系方式 高考语文复习资料,高考语文复习资料大全,高考语文基础知识,高中学习 - 高考复习 - 高考语文复习资料

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规。
评价:
用户名:
相关分类
高考语文复习资料 推荐