欢迎来到趣学网 - http://www.quxue6.com !

中小学教育试题课件下载管理培训文书写作酒店管理百科知识常识网站地图

当前位置:趣学网中小学教育高中学习高二学习高二语文《登高》原文翻译、注释及赏析

《登高》原文翻译、注释及赏析

12-26 23:18:37   浏览次数:162  栏目:高二语文

标签:高二语文学习方法介绍,高二学习计划,http://www.quxue6.com 《登高》原文翻译、注释及赏析,

  【原文

  风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

  无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

  万里悲秋常作客,百年多病独登台。

  艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

  【注释

  1、渚:水中的小洲。

  2、回:回旋。

  3、百年:犹言一生。

  4、潦倒:犹言困顿,衰颓。

  5、新停:这时杜甫正因病戒酒。

  【翻译

  天高风急秋气肃煞,猿啼十分悲凉;

  清清河洲白白沙岸,鸥鹭低空飞回。

  落叶飘然无边无际,层层纷纷撒下;

  无尽长江汹涌澎湃,滚滚奔腾而来。

  身在万里作客悲秋,我常到处漂泊;

  有生以来疾病缠身,今日独登高台。

  时世艰难生活困苦,常恨鬓如霜白;

  困顿潦倒精神衰颓,我且戒酒停杯。

  【赏析

  这一首重阳登高感怀,是大历二年(767)在夔州写的。“全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年飘泊老病孤愁的复杂感情,慷慨激越,动人心弦。”前半首写登高所闻所见情景,是写景;后半首写登高时的感触,是抒情。首联着重刻画眼前具体景物;颔联着重渲染秋天气氛;颈联抒发感情,由异乡飘泊写到多病残生;末联写白发日多,因病断酒,映衬时世艰难。

  全诗八句都对,句句押韵。金性尧以为“是杜诗中最能表现大气盘旋,悲凉沉郁之作。”

,《登高》原文翻译、注释及赏析
《《登高》原文翻译、注释及赏析》相关文章

tag: 暂无联系方式 高二语文,高二语文学习方法介绍,高二学习计划,高中学习 - 高二学习 - 高二语文

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规。
评价:
用户名:
相关分类
高二语文 推荐