欢迎来到趣学网 - http://www.quxue6.com !

中小学教育试题课件下载管理培训文书写作酒店管理百科知识常识网站地图

当前位置:趣学网中小学教育高中学习高二学习高二语文《长沙过贾谊宅》原文翻译、注释及赏析

《长沙过贾谊宅》原文翻译、注释及赏析

12-26 23:18:37   浏览次数:215  栏目:高二语文

标签:高二语文学习方法介绍,高二学习计划,http://www.quxue6.com 《长沙过贾谊宅》原文翻译、注释及赏析,

  【原文】:

  长沙过贾谊宅

  刘长卿

  三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

  秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

  汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。

  寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。

  【注释】:

  1、谪宦:官吏被贬职流放。

  2、栖迟:居留。

  3、楚客:指贾谊,也包括自己和别的游人。长沙古属楚国境。

  4、汉文句:汉文帝在历史上有明主之称,但他绐终不能重用贾谊,最后又出谊为梁怀王太傅,梁王坠马死,谊因此也抑郁而死。

  5、湘水句:贾谊往长沙,渡湘水时,曾为赋以吊屈原。

  【翻译】:

  贾谊被贬长沙,居此虽只三年;

  千秋万代,长给楚客留下伤悲。

  古人去后,我独向秋草中觅迹;

  旧宅萧条,只见寒林披着余晖。

  汉文帝虽是明主,却皇恩太薄,

  湘水无情,凭吊屈原岂有人知?

  沉寂的江山,草木摇落的地方,

  可怜你,为何来到这海角天涯?

  【赏析】:

  诗似是作者赴潘州(今广东茂名市)贬所,路过长沙时所作。首联写贾谊三所谪官,落得“万古”留悲。明写贾衣,暗寓自身迁谪。颔联写古宅萧条冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然气象。颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈子。隐约联系自己而今赁吊贾谊。尾联写宅前徘徊,暮色更浓,秋色更深,抒发放逐天涯的哀惋叹喟。

  全诗虽是吊古,实在伤今,借怜贾以自怜。语方含蓄蕴藉,感情哀楚动人。

,《长沙过贾谊宅》原文翻译、注释及赏析
《《长沙过贾谊宅》原文翻译、注释及赏析》相关文章

tag: 长沙   高二语文,高二语文学习方法介绍,高二学习计划,高中学习 - 高二学习 - 高二语文

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规。
评价:
用户名:
相关分类
高二语文 推荐