12-26 23:27:05 浏览次数:858次 栏目:高三语文教案
约束士兵,在军中传达命令。
整顿部队,在军中发布命令。(韩兆琦《史记选注集说》)
“勒”,本指“马头络衔也”(《说文解字》),即有嚼口的马络头,这是“勒”的本义。“约束”系由本义转训。但撰诸情理,“勒兵”中的“勒”应解释为引申义“整顿”。“勒兵”在《史记》中出现多次,无一可释为“约束”。《史记·孙子吴起列传》:“子之十三篇,我尽观之矣,可以小试勒兵乎?”(史记·司马穰苴列传》:“三日而后勒兵,病者皆求行,争奋出一为之赴战。”引例中的“勒兵”均为“整顿”意。“公子遂将晋鄙军。勒兵,下令军中”一句话有三个动词“将”、“勒”、“下令”,应分别解释为“统率”、“整顿”、“发布命令”。令曰:“父子俱在军中,父归,兄弟俱在军中,兄归。得八万人。”这正是得军心而能提高战斗力的一种“整顿”措施。译为“约束”,未能表现出信陵君对原晋鄙军采取的雷厉风行的整军举措。
>>《第六册 第四单元 《信陵君窃符救赵》译文商榷》这篇教育教学文章来自[www.quxue6.com网]www.quxue6.com 收集与整理,感谢原作者。,第六册 第四单元 《信陵君窃符救赵》译文商榷tag: 信陵君 高三语文教案,高三下册语文教案,高中语文教案,免费教案 - 语文教案 - 高三语文教案