欢迎来到趣学网 - http://www.quxue6.com !

中小学教育试题课件下载管理培训文书写作酒店管理百科知识常识网站地图

当前位置:趣学网中小学教育免费教案语文教案高三语文教案第六册 第四单元 《信陵君窃符救赵》译文商榷

第六册 第四单元 《信陵君窃符救赵》译文商榷

12-26 23:27:05   浏览次数:858  栏目:高三语文教案

标签:高三下册语文教案,高中语文教案,http://www.quxue6.com 第六册 第四单元 《信陵君窃符救赵》译文商榷,

  

  约束士兵,在军中传达命令。

  整顿部队,在军中发布命令。(韩兆琦《史记选注集说》)

  “勒”,本指“马头络衔也”(《说文解字》),即有嚼口的马络头,这是“勒”的本义。“约束”系由本义转训。但撰诸情理,“勒兵”中的“勒”应解释为引申义“整顿”。“勒兵”在《史记》中出现多次,无一可释为“约束”。《史记·孙子吴起列传》:“子之十三篇,我尽观之矣,可以小试勒兵乎?”(史记·司马穰苴列传》:“三日而后勒兵,病者皆求行,争奋出一为之赴战。”引例中的“勒兵”均为“整顿”意。“公子遂将晋鄙军。勒兵,下令军中”一句话有三个动词“将”、“勒”、“下令”,应分别解释为“统率”、“整顿”、“发布命令”。令曰:“父子俱在军中,父归,兄弟俱在军中,兄归。得八万人。”这正是得军心而能提高战斗力的一种“整顿”措施。译为“约束”,未能表现出信陵君对原晋鄙军采取的雷厉风行的整军举措。

>>《第六册 第四单元 《信陵君窃符救赵》译文商榷》这篇教育教学文章来自[www.quxue6.com网]www.quxue6.com 收集与整理,感谢原作者。

上一页  [1] [2] 

,第六册 第四单元 《信陵君窃符救赵》译文商榷
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规。
评价:
用户名:
相关分类
高三语文教案 推荐